Lily had the doomed sense of the castaway who has signalled in vain to fleeing sails.
麗莉完全明白自己現(xiàn)在已變成一名被丟在荒島上徒然向駛?cè)サ姆艟鹊倪z棄者了.
相關(guān)詞匯
lilyn. 百合花,純潔的人,[女名]莉莉;adj. 潔白的,純潔的;
hadv. 有( have的過(guò)去式和過(guò)去分詞 ),(親屬關(guān)系中)接受,拿,買到;
theart. 指已提到的人(物),指說(shuō)話人與聽(tīng)者已知的人(物),用于獨(dú)一無(wú)二的事物前,與形容詞最高級(jí)和序數(shù)詞連用;
doomedadj. 命中注定的,難逃一死的;v. 注定(doom的過(guò)去式和過(guò)去分詞),判定,使…的失敗(或滅亡、毀滅、壞結(jié)局)成為必然,宣判;
sensen. 感覺(jué),官能,意識(shí),觀念,理性,識(shí)別力;vt. 感到,理解,領(lǐng)會(huì),檢測(cè)出;
ofprep. 關(guān)于,屬于…的,由…制成;aux. 助動(dòng)詞 [非標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)、方言] =have [主用于虛擬語(yǔ)氣];
castawayn. 被拋棄的人,坐船遇難者,漂流者;adj. 被拋棄的,無(wú)價(jià)值的,遭難的;
whopron. 誰(shuí),什么人,關(guān)系代詞,有先行詞,孰;
hasv. 有( have的第三人稱單數(shù) ),(親屬關(guān)系中)接受,拿,買到;
signalledv. 發(fā)信號(hào),用信號(hào)傳達(dá),用信號(hào)通訊( signal的過(guò)去式和過(guò)去分詞 ),發(fā)暗號(hào),示意;
inprep. 采用(某種方式),穿著,帶著,(表示位置)在…里面,(表示領(lǐng)域,范圍)在…以內(nèi),(表示品質(zhì)、能力等)在…之中;adv. 在家,進(jìn)入,到達(dá),流行,當(dāng)選;adj. 在內(nèi)的,朝內(nèi)的,在位的,執(zhí)政的,[口語(yǔ)]流行的,時(shí)髦的,(車等)到站的;n. 執(zhí)政黨,掌權(quán)者,知情者,<美口>入口,門路,<體>(板球或棒球)攻球的一方;
vainadj. 徒勞的,自負(fù)的,無(wú)結(jié)果的,無(wú)用的;
toprep. 向,朝著,到,關(guān)于,屬于;adv. 朝一個(gè)方向的,到某種狀態(tài),關(guān)閉;
fleeingv. 逃走,逃掉( flee的現(xiàn)在分詞 ),逃離,逃避;
sailsn. 船( sail的名詞復(fù)數(shù) ),帆,航程,航行游覽;v. 駕駛( sail的第三人稱單數(shù) ),起航,坐船旅行,掠;