It is best to stifle curiosity and leave birds' nests alone...
最好能克制住好奇心,不要去碰鳥巢。
相關詞匯
itpron. 它,他,正好是所需的,事實[情況];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>絕妙的人,理想的東西,登峰造極;
isvt.& vi. 是(be的三單形式;n. 存在;
bestadj. 最好的( good和well的最高級),最愉快的,最幸福的,最合適的;adv. 最好地,最出色地,最高標準地;n. 佼佼者,(個人的)最高水平,最重要的優越性,最好的東西,最合乎要求的事物;vt. [口]打敗,勝過;
toprep. 向,朝著,到,關于,屬于;adv. 朝一個方向的,到某種狀態,關閉;
stiflevt.& vi. (使)窒息,(使)窒悶,扼殺;vt. 鎮壓,遏制,扼殺,藏匿;n. 后腿膝關節,后膝關節病;
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
leavevt. 離開,遺棄,忘了帶,交托;vt.& vi. 離去,出發,舍棄;n. 準假,假期,辭別,許可;
nestsn. (鳥)窩( nest的名詞復數 ),溫床,(套疊在一起的)一套物件,藏匿處;v. 筑巢( nest的第三人稱單數 );
aloneadj. 單獨的,獨一無二的,獨自的;adv. 單獨地,獨自地,孤獨地,只,只有;
相關好句