The monument has been turned into a shrine to the dead and the missing.
這座紀念碑已成為人們紀念那些死者和失蹤者的神圣之地。
相關詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
hasv. 有( have的第三人稱單數 ),(親屬關系中)接受,拿,買到;
beenv. 用來表示某人或某物即主語本身,用來表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質( be的過去分詞 ),在,存在,不受干擾,去過了,be的過去分詞;
turnedv. (使)轉動( turn的過去式和過去分詞 ),旋轉,(使)改變方向,(使)不適;
intoprep. (表示方向)進入…中,(表示所屬)輸入,(表示狀態)進入…狀態,(表示時間)持續到;
shrinen. 圣地,圣陵,神龕;vt. 把…置于神龕內;
toprep. 向,朝著,到,關于,屬于;adv. 朝一個方向的,到某種狀態,關閉;
deadadj. 死去的,完全的,無感覺的,呆板的;adv. 完全地,非常,絕對,極度;n. 死者,(死一樣的)寂靜,極寒時候;
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
missingadj. 失去的,下落不明的;v. 錯過( miss的現在分詞);
相關好句