...the fierce arguments raging over the future of the Holy City...
關(guān)于圣城未來的激烈爭論
相關(guān)詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨(dú)一無二的事物前,與形容詞最高級和序數(shù)詞連用;
argumentsn. 爭論( argument的名詞復(fù)數(shù) ),爭吵,說理,論據(jù);
overprep. (表示方向)越過,(部份或全部覆蓋)在…上面,由于,(表示論及)關(guān)于;adv. 結(jié)束,再,(倒)下,從一邊至另一邊;adj. 過去的,外面的,在上的,上級的;n. 額外,剩余,剩余(或多余)的量,剩余物;int. [電信學(xué)]報文完,請回復(fù)!;vt. 走過,跳過,[美國方言]從…恢復(fù)過來;
futureadj. 將來的,未來的,[語法學(xué)]將來時的,將來發(fā)生的;n. 將來,未來,未來的事,前途;
ofprep. 關(guān)于,屬于…的,由…制成;aux. 助動詞 [非標(biāo)準(zhǔn)用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];
holyadj. 神圣的,值得尊敬的,值得推崇的,圣潔的,圣徒般的,宗教的;
cityn. 城市,全市居民,(由國王或女王授予特權(quán),通常有大教堂的)特許市,(由政府授予特權(quán)的)特權(quán)市;
相關(guān)好句