The judge quite rightly says that he has to interpret the law as it's been passed...
法官說他必須按照該法的立法初衷來闡釋它,這完全沒錯。
相關詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
judgevt.& vi. 審判,評判,斷定;vt. 估計,評價,(尤指)批評,想,認為;n. 法官,裁判員,評判員,鑒定人;
thatdet. 那個,那;pron. 那個,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些動詞、形容詞和名詞后,引出各種從句;adv. 不那么,那樣;
hasv. 有( have的第三人稱單數 ),(親屬關系中)接受,拿,買到;
toprep. 向,朝著,到,關于,屬于;adv. 朝一個方向的,到某種狀態,關閉;
lawn. 法,法學,規律,法制;vt.& vi. [口語、方言]訴諸法律,對…起訴,控告;vt. 控告,對…起訴;
asadv. 同樣地,一樣地,例如;prep. 作為,以…的身份,如
beenv. 用來表示某人或某物即主語本身,用來表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質( be的過去分詞 ),在,存在,不受干擾,去過了,be的過去分詞;
passedadj. 已經通過的,已經過去的,考試及格的,(指紅利)未及時發放的;v. 走過( pass的過去式和過去分詞 ),通過,批準,度過;
相關好句