I am the foreign correspondent in Washington of La Tribuna newspaper of Honduras.
我是洪都拉斯《論壇報》駐華盛頓的記者。
相關詞匯
amabbr. (=amplitude modulation) <無>調頻,調諧;vi. (用于第一人稱單數現在時)是;aux. (與v-ing連用構成現在進行時,與v-ed連用構成被動語態);
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
foreignadj. 外國的,外交的,外來的,不相干的,[醫]異質的;
inprep. 采用(某種方式),穿著,帶著,(表示位置)在…里面,(表示領域,范圍)在…以內,(表示品質、能力等)在…之中;adv. 在家,進入,到達,流行,當選;adj. 在內的,朝內的,在位的,執政的,[口語]流行的,時髦的,(車等)到站的;n. 執政黨,掌權者,知情者,<美口>入口,門路,<體>(板球或棒球)攻球的一方;
Washingtonn. [地名]華盛頓,[英格蘭人姓氏]華盛頓,來源于古英語人名Wassa+古英語,含義是“居留地”(settlement);
ofprep. 關于,屬于…的,由…制成;aux. 助動詞 [非標準用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];
LAabbr. Lao People's Republic 老撾人民共和國;
Tribunaabbr. Lao People's Republic 老撾人民共和國;
相關好句