Cecil now began to panic and fired off two distress rockets.
塞西爾此時開始慌張起來,連忙發射了兩枚遇險信號火箭。
相關詞匯
nowadv. 現在,其時,立刻,(改變話題或要對方做某事前,引起對方注意)喂;adj. 現在的,當今的,現任的;n. 現在,目前,目前;conj. 由于,既然;
beganv. 開始( begin的過去式 ),著手,創始,創辦;
toprep. 向,朝著,到,關于,屬于;adv. 朝一個方向的,到某種狀態,關閉;
panicn. 恐慌,驚慌,(金融方面)大恐慌,成功,〈俚〉非?;娜?;vt. 使恐
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
firedv. 開火,射擊( fire的過去式和過去分詞 ),<口>解雇,射(箭),激勵;
offprep. 從…落下,離開,從…去掉,下班;adv. 離開,距,離,被取消,下班;adj. 不新鮮的,不能接受,不禮
twon. 兩個,兩個東西,兩點鐘,一對;adj. 兩個的,我
distressn. 悲痛,危難,不幸,貧困,[法]扣押財物;vt. 使痛苦,使憂傷,[法]扣押(財物),使貧困;
rocketsn. 火箭( rocket的名詞復數 ),斥責,大蒜芥,芝麻菜;
相關好句