She seemed less like a poetess than a distracted housewife.
她似乎不像個女詩人,更像一個心煩意亂的家庭主婦。
相關(guān)詞匯
seemedv. 好像,仿佛( seem的過去式和過去分詞 );
lessadj. 較少的(little的比較級),較小的,較次的,較劣的,較不重要的;adv. 較少地,較小地;prep. 減去,少掉,不足;n. 較少,較小;
likevt. 喜歡,(與 would 或 should 連用表示客氣)想,想要,喜歡做;prep. (表示屬性)像,(表示方式)如同,(詢問意見)…怎么樣,(表示列舉)比如;adj. 相似的,相同的;n. 相類似的人[事物],喜好,愛好,(尤指被視為沒有某人或某物那么好的)種類,類型;conj. 像…一樣,如同,好像,仿佛;adv. (非正式口語,代替 as)和…一樣,如,(非正式口語,思考說下句話、解釋或舉例時用)大概,可能;
thanconj. 比(用于比較級),寧愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超過,比;
distractedadj. 思想不集中的,心煩意亂的,遭受矛盾的感情的;vt. 使分心(distract的過去式和過去分詞);
相關(guān)好句