Why should she taunt him this way unless she had good grounds?
除非她確實有了證據(jù),不然她怎么會對他這樣辱罵 呢 ?
相關詞匯
whyadv. (用于問句)為什么,為何,(反問,表示不必)何必,(說明理由)為什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,說明,難解的問題;
tauntvt. 嘲笑,奚落,用嘲笑刺激;n. 嘲弄,奚落,譏諷,嘲弄的對象,笑柄;adj. [航](桅桿)很高的;
thispron. 這,這個,這事,這人,這時,下面所說的事;adj. 這,這個,剛過去的,即將到來的,今…,本…;adv. 這樣地,就是這樣,這么地;
wayn. 道路,方法,方向,某方面;adv. 遠遠地,大大地;
unlessconj. 除非,如果不;prep. 除了,…除外;
hadv. 有( have的過去式和過去分詞 ),(親屬關系中)接受,拿,買到;
goodadj. 好的,優(yōu)秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好處,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
groundsn. 庭院,理由,渣滓,泥土( ground的名詞復數(shù) ),地面,[航海學]底,(工作、討論等的)范圍;