It could more aptly named " water - boiled chilis with beef garnish. "
應該更恰當的稱為 “ 水煮紅辣椒伴牛肉配菜 ”.
相關詞匯
itpron. 它,他,正好是所需的,事實[情況];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>絕妙的人,理想的東西,登峰造極;
couldaux. “can”的過去式,能夠,打算,用于假設語氣的條件句,用于虛擬語氣的結論句;
moreadv. 更,更多,達到或處于更大的范圍或程度,此外,更加;adj. 更多的,(many)的比較級,附加的,額外的;pron. 更多的或附加的人或事物;n. 更多,附加,添加;
namedadj. 指定的;v. 確定( name的過去式和過去分詞 ),決定,給…取名,說出…的名字;
watern. 水,雨水,海水,海域;v. 給…澆水,供以水,加水稀釋,流淚;
boiledadj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸騰,開( boil的過去式和過去分詞 ),用開水煮,在沸水中煮,怒火中燒,異常氣憤;
chilisadj. <俚>喝醉的,煮沸的,煮熟的;v. (使)沸騰,開( boil的過去式和過去分詞 ),用開水煮,在沸水中煮,怒火中燒,異常氣憤;
withprep. 和,跟,隨著,關于,和…一致;
beefn. 牛肉,菜牛(飼養以供肉食的牛),體力,怨言,牢騷;vi. 抱怨,大發牢騷;
garnishvt. 裝飾,文飾,給…加配菜,[法]傳訊;n. 裝飾,裝飾品,華麗的詞藻,配菜,<俚>勒索金;