I am abstracting sugar from beets by immersing them in water.
我在用水浸取甜菜中的糖分.
相關詞匯
amabbr. (=amplitude modulation) <無>調頻,調諧;vi. (用于第一人稱單數(shù)現(xiàn)在時)是;aux. (與v-ing連用構成現(xiàn)在進行時,與v-ed連用構成被動語態(tài));
sugarn. 食糖,一匙糖,寶貝兒,親愛的;vt. 在…加糖,給…裹上(糖衣或類糖物);vi. 形成糖;int. (做了蠢事或出現(xiàn)差錯時表示懊惱,用作 shit 的委婉語)哎呀,真是的;
fromprep. (表示時間)從…,(表示原因)因為,(表示來源)來自…,(表示分離)與…分離[隔開];
beetsn. 甜菜( beet的名詞復數(shù) ),<美>甜菜根,(因憤怒、難堪或覺得熱而)臉紅;
byprep. 在…旁邊,表示方式,由于,經過;adv. 經過,表示保留或保存時用,短暫拜訪;
immersingv. 使浸入( immerse的現(xiàn)在分詞 ),使沉浸于,使深陷于,沉浸在;
inprep. 采用(某種方式),穿著,帶著,(表示位置)在…里面,(表示領域,范圍)在…以內,(表示品質、能力等)在…之中;adv. 在家,進入,到達,流行,當選;adj. 在內的,朝內的,在位的,執(zhí)政的,[口語]流行的,時髦的,(車等)到站的;n. 執(zhí)政黨,掌權者,知情者,<美口>入口,門路,<體>(板球或棒球)攻球的一方;
watern. 水,雨水,海水,海域;v. 給…澆水,供以水,加水稀釋,流淚;