We have lost everything, but thank God, our lives have been spared.
我們已經失去了一切,不過謝天謝地,總算是保住了性命。
相關詞匯
wepron. 我們,咱們,筆者,本人,朕,人們;
haveaux. 用以構成完成式及完成式的不定式,表示已經…;vt. 有,具有,拿,取得,從事,必須,不得不;n. 〈口〉有產者,有錢人,富國,〈英俚〉欺騙,詐騙;
lostadj. 失去的,迷路的,不知所措的;v. 遺失,失去( lose的過去式和過去分詞),(使)失去(所需要的東西,尤指錢),(因事故、年老、死亡等)損失,浪費;
butconj. 但是,而是,除了,只因為;prep. 除…以外;adv. 只,不過,只是,另一方面;n. 借口,推辭,但是,反對;pron. [關系代詞,意義相當于 who…not, which…not];vt. 對…說“但是”;
thankvt. 謝謝,感謝,責怪,把…歸于;n. 感謝,謝謝,道謝的話;
godn. 上帝,造物主,被極度崇敬的人[物],男神,戲院頂層樓座觀眾;vt. 膜拜,崇拜;
ourpron. 我們的,we的所有格形式,<口>我們家,敝;
livesn. 生命(life的復數),生物,活物,生活( life的名詞復數 ),生命,一生,生活方式;v. 活( live的第三人稱單數 ),居住,以…為生,(按照規矩)管理生活;
beenv. 用來表示某人或某物即主語本身,用來表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質( be的過去分詞 ),在,存在,不受干擾,去過了,be的過去分詞;
sparedv. 抽出( spare的過去式和過去分詞 ),節省,(尤指不會造成不便或損失地)供給,剩下;