This mirrored - glass vanity by Maitland - Smith recaptures that mood for today's master suites.
這反映了玻璃洗手盆由梅特蘭-史密斯為今天的主人套房重新奪回的心情.
相關(guān)詞匯
thispron. 這,這個(gè),這事,這人,這時(shí),下面所說的事;adj. 這,這個(gè),剛過去的,即將到來的,今…,本…;adv. 這樣地,就是這樣,這么地;
mirroredv. 反映( mirror的過去式和過去分詞 ),反射,映照,將(玻璃)噴鍍成鏡子;
glassn. 玻璃,玻璃制品,鏡子;vt. 給某物加玻璃,反映,使平滑如玻璃;vi. 成玻璃狀;
vanityn. 虛榮,浮華,自負(fù),空虛,無聊的事物,無價(jià)值的東西;
byprep. 在…旁邊,表示方式,由于,經(jīng)過;adv. 經(jīng)過,表示保留或保存時(shí)用,短暫拜訪;
Maitland[人名] [蘇格蘭人、英格蘭人姓氏] 梅特蘭可能是綽號,粗野的人,來源于盎格魯諾曼底法語,含義是“壞脾氣”(bad temper),[地名] [澳大利亞、加拿大、美國、南非共和國] 梅特蘭;
Smithn. 鐵匠,鍛工(=blacksmith),史密斯(姓氏);
recapturesn. 重新捕獲,再次體驗(yàn)( recapture的名詞復(fù)數(shù) );v. 重新捕獲[奪回]( recapture的第三人稱單數(shù) ),再次經(jīng)歷、體驗(yàn)或產(chǎn)生;
thatdet. 那個(gè),那;pron. 那個(gè),那;conj. 多么,如此…以至,用于某些動詞、形容詞和名詞后,引出各種從句;adv. 不那么,那樣;
forprep. 為,為了,傾向于,關(guān)于,當(dāng)作;conj. 因?yàn)椋捎冢?/span>
mastern. 碩士,主人(尤指男性),大師,男教師;vt. 精通,熟練,作為主人,做…的主人,征服,使干燥(染過的物品);adj. 主要的,主人的,精通的,優(yōu)秀的,原版的;
suitesn. 套( suite的名詞復(fù)數(shù) ),一套房間,一套家具,一套公寓;