He was born as John Birks Gillespie, but everyone knew him as Dizzy.
他本名為約翰·伯克斯·吉萊斯皮,但人人都叫他“小迷糊”。
相關(guān)詞匯
hepron. 他,它,一個(gè)人;n. 雄性動(dòng)物;
wasv. 用來(lái)表示某人或某物即主語(yǔ)本身,用來(lái)表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質(zhì)( be的過(guò)去式 ),在,存在,不受干擾;
bornvt. bear的過(guò)去分詞,支撐,支持,親自攜帶,運(yùn)輸;vi. 結(jié)果,生產(chǎn),和…有關(guān);adj. 出生的,出身于…的,天生的,天賦的;
asadv. 同樣地,一樣地,例如;prep. 作為,以…的身份,如
Birks[人名] [英格蘭人姓氏] 伯克斯 Birch的變體;
Gillespie[人名] [蘇格蘭人、愛(ài)爾蘭人姓氏] 吉萊斯皮蓋爾語(yǔ)人名的英語(yǔ)拼寫(xiě)形式,含義是“主教之仆”(servant of the bishop),[地名] [美國(guó)] 吉萊斯皮;
butconj. 但是,而是,除了,只因?yàn)椋籶rep. 除…以外;adv. 只,不過(guò),只是,另一方面;n. 借口,推辭,但是,反對(duì);pron. [關(guān)系代詞,意義相當(dāng)于 who…not, which…not];vt. 對(duì)…說(shuō)“但是”;
knewv. 知道( know的過(guò)去式 ),了解;
dizzyadj. 頭昏眼花的,使人眩暈的,引起頭暈的,昏亂的,愚蠢的;v. 使頭暈眼花,使發(fā)昏,使昏亂,使茫然;