Muskrat Castle as the house has been facetiously named by some waggish officer - James Fenimore Cooper.
‘麝鼠城堡’這個名字是一些愛開玩笑的官員給這座房子取的滑稽名字 —— 詹姆士·菲里莫爾·庫珀.
相關詞匯
castlen. 城堡,堡壘,象棋中的車;vt. 把…置于城堡中,(下國際象棋時)用車護(王);
asadv. 同樣地,一樣地,例如;prep. 作為,以…的身份,如
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
housen. 房屋,全家人,(從事某種生意的)公司,(英國)下議院;v. 給…提供住房,收藏,安置;
hasv. 有( have的第三人稱單數 ),(親屬關系中)接受,拿,買到;
beenv. 用來表示某人或某物即主語本身,用來表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質( be的過去分詞 ),在,存在,不受干擾,去過了,be的過去分詞;
namedadj. 指定的;v. 確定( name的過去式和過去分詞 ),決定,給…取名,說出…的名字;
byprep. 在…旁邊,表示方式,由于,經過;adv. 經過,表示保留或保存時用,短暫拜訪;
somedet. 一些,某個,部分,相當多的;pron. 一些,若干,(數量不確切時用)有些人;adv. 大約,有點,稍微;
waggishadj. <非正>(似)滑稽 (者)的,詼諧的,淘氣的,愛惡作劇的;
officern. 軍官,警官,高級職員,公務員,船長;v. 指揮,統率,管理,配置軍官;
Fenimore [人名] [英格蘭人姓氏] 費尼莫爾 Finnemore的變體;