In Greek mythology, the god Zeus took the form of a swan to seduce Leda.
在希臘神話里,主神宙斯化作天鵝引誘了勒達(dá)。
相關(guān)詞匯
inprep. 采用(某種方式),穿著,帶著,(表示位置)在…里面,(表示領(lǐng)域,范圍)在…以內(nèi),(表示品質(zhì)、能力等)在…之中;adv. 在家,進(jìn)入,到達(dá),流行,當(dāng)選;adj. 在內(nèi)的,朝內(nèi)的,在位的,執(zhí)政的,[口語(yǔ)]流行的,時(shí)髦的,(車等)到站的;n. 執(zhí)政黨,掌權(quán)者,知情者,<美口>入口,門路,<體>(板球或棒球)攻球的一方;
Greekn. 希臘人,希臘語(yǔ),難懂的事;adj. 希臘的,希臘人的,希臘語(yǔ)的;
mythologyn. 神話學(xué),神話(總稱),虛構(gòu)的事實(shí),錯(cuò)誤的觀點(diǎn);
theart. 指已提到的人(物),指說(shuō)話人與聽(tīng)者已知的人(物),用于獨(dú)一無(wú)二的事物前,與形容詞最高級(jí)和序數(shù)詞連用;
godn. 上帝,造物主,被極度崇敬的人[物],男神,戲院頂層樓座觀眾;vt. 膜拜,崇拜;
tookv. 拿( take的過(guò)去式 ),接受,學(xué)習(xí),取得;
ofprep. 關(guān)于,屬于…的,由…制成;aux. 助動(dòng)詞 [非標(biāo)準(zhǔn)用語(yǔ)、方言] =have [主用于虛擬語(yǔ)氣];
swann. 天鵝,詩(shī)人,歌手;vi. 游蕩,閑逛,隨意旅
toprep. 向,朝著,到,關(guān)于,屬于;adv. 朝一個(gè)方向的,到某種狀態(tài),關(guān)閉;
seducevt. 勾引,引誘,誘奸(婦女),誘使…墮落,迷惑,使入迷;
Ledan. <希神><羅神>勒達(dá)(斯巴達(dá)之后,主神Zeus化為天鵝與之做愛(ài),生Pollux和Helen);