Thyestes fell back, vomiting, and laid an ineluctable curse upon the seed of Atreus.
堤厄斯忒斯向后一倒, 嘔吐起來; 他向阿特柔斯的子孫作了必然實現的詛咒.
相關詞匯
fellvt. 砍倒,打倒;n. 獸皮,一季的木材采伐量;adj. 殘忍的,兇惡的;v. 掉下,摔倒,變壞(fall的過去式);
backn. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
laidv. 打賭( lay的過去式和過去分詞 ),提出,放置,鋪;
anart. 一(在元音字母前代替不定代詞a),一任一某一,一個;
cursevt.& vi. 詛咒,咒罵,使苦惱,使困苦,把(某人)逐出教門;n. 詛咒,咒語,禍害,禍因,咒逐,逐出教門;
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
seedn. 種子,子孫,起源,(尤指網球比賽)種子選手;vt. 播種,抽出種子選手,除去…之種子,確定(某人)為種子選手;vi. 結籽,(種子)繁殖;
ofprep. 關于,屬于…的,由…制成;aux. 助動詞 [非標準用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];