The two new Death Eaters Impedimenta Harry, Hermione, and Neville.
二個(gè)新的食死徒向哈利, 赫敏和納威射出了障礙咒.
相關(guān)詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨(dú)一無二的事物前,與形容詞最高級(jí)和序數(shù)詞連用;
twon. 兩個(gè),兩個(gè)東西,兩點(diǎn)鐘,一對(duì);adj. 兩個(gè)的,我
newadj. 新的,嶄新的,新鮮的,新到的,現(xiàn)代的,初次(聽到)的;adv. 新近,最近;
deathn. 死亡,(某種)死法,死亡方式,病危,死神;
eatersn. 吃…的人( eater的名詞復(fù)數(shù) );
harryvt. 一再騷擾,使煩惱,在戰(zhàn)爭中攻擊,掠奪搶劫;n. 惡魔,惡鬼,胡鬧的青年人,倫敦佬,(人名)哈
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
Neville內(nèi)維爾,[男子名] [英格蘭人、愛爾蘭人姓氏] 內(nèi)維爾住所名稱,來源于古法語,含義是“新+居留地”(new+settlement),[人名] [愛爾蘭姓氏] 內(nèi)維爾蓋爾語姓氏的英語形式,來源于別名,含義是“圣徒,或斗士”(saint,or warrior),[地名] [法國] 內(nèi)維爾;