The synthesis of hydroxylamine sulfate H _ 2 SO _ 4 and hydroxylamine hydrochloride using reaction - extraction coupling technology has been studied.
以鹽酸羥胺和硫酸為原料,研究了采用反應萃取耦合技術合成硫酸羥胺的方法.
相關詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
ofprep. 關于,屬于…的,由…制成;aux. 助動詞 [非標準用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];
soadv. 這樣,很,(表示程度)這么,同樣;conj. (表示因果關系)因此,(表示目的)為了,(引出下文),(認為某事無關緊要,尤用于反駁他人的指責時)(口語);pron. 如此,這樣,大約,左右;int. [表示同意、贊成等] 好啦,就這樣吧!停下!(停住)別動!,[表示驚訝、冷淡等] 哦,真的嗎;adj. 真的,事實如此的,如此的,整齊的;
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
usingv. 使用( use的現在分詞 ),利用,耗費,吸(毒);n. 使用,利用,用途,使用權;
extractionn. 取出,抽出,血統,家世,出身,[化]提取(法),萃取(法),回收物,提出物,精煉,[數]開方,求根;
couplingn. [電]耦合,聯結,[機]管箍,(火車的)車鉤;v. 連接(couple的現在分詞);
hasv. 有( have的第三人稱單數 ),(親屬關系中)接受,拿,買到;
beenv. 用來表示某人或某物即主語本身,用來表示某人或某物屬于某一群體或有某種性質( be的過去分詞 ),在,存在,不受干擾,去過了,be的過去分詞;
studiedadj. 有計劃的,故意的,深思熟慮的,精通的;v. 學習,研究( study的過去式和過去分詞 ),想出,詳細地檢查,背誦(臺詞等);