The gentleness and fatherliness of the strange old man eased her fears.
那位陌生老年男子的親切和慈祥減輕了她的擔(dān)心.
相關(guān)詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨(dú)一無二的事物前,與形容詞最高級和序數(shù)詞連用;
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;
ofprep. 關(guān)于,屬于…的,由…制成;aux. 助動(dòng)詞 [非標(biāo)準(zhǔn)用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];
strangeadj. 陌生的,生疏的,奇怪的,古怪的,疏遠(yuǎn)的,外國的;adv. 奇怪地,陌生地,冷淡地;
oldadj. 老的,古老的,以前的,(用于指稱被替代的東西)原來的;n. 古時(shí);
mann. 男人,人類,男子漢,雇工;vt. 使振作,操縱,給…配置人員,在…就位;int. (表示驚訝、氣憤等)嘿,天哪;
easedv. (使)減輕,舒緩( ease的過去式和過去分詞 ),使安心,降低,使舒服;
herpron. (she的賓格)她,(she的所有格)她的,她,指某個(gè)國家,(一艘)船;
fearsn. 害怕( fear的名詞復(fù)數(shù) ),可能性,(對神等的)敬畏,憂慮;v. 畏懼( fear的第三人稱單數(shù) ),為…憂慮(或擔(dān)心、焦慮),敬畏(神等),感到害怕;