Rose heard the familiar voice, but tuned out the words.
羅斯聽到了熟悉的聲音,但沒注意聽說的是什么。
相關詞匯
rosen. 玫瑰,粉紅色,薔薇(花),粉紅色的葡萄酒;adj. 玫瑰花的,玫瑰色的,粉紅色的,帶有玫瑰香味的;vt. 使成玫瑰色,使(面頰)發紅,使有玫瑰香味;v. 起義( rise的過去式),升起,(數量)增加,休會;
heardv. 聽到,聽見( hear的過去式和過去分詞 ),聽說,得知,聽取;
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
familiaradj. 熟悉的,通曉的,冒昧的,隨便的;n. 常客,密友,高級官吏的家屬,[天主]教皇[主教]的仆人;
voicen. 嗓音,(動詞的)語態,呼聲,發言權,歌唱才能;vt. 發音,表達,說出,給(一部樂曲)配上聲部,給(如管風琴音管)整聲;
butconj. 但是,而是,除了,只因為;prep. 除…以外;adv. 只,不過,只是,另一方面;n. 借口,推辭,但是,反對;pron. [關系代詞,意義相當于 who…not, which…not];vt. 對…說“但是”;
tunedadj. 調諧的,已調諧的;v. 調音( tune的過去式和過去分詞 ),調整,(給收音機、電視等)調諧,使協調;
outadv. 出局,在外,在外部,完全,徹底,出版;prep. (表示來源)從,(從…里)出來,(表示不在原狀態)脫離,離去;vt. 使熄滅,揭露,驅逐;adj. 外面的,出局的,下臺的,外圍的;n. 不流行,出局;
wordsn. 字( word的名詞復數 ),(說的)話,諾言,口令;