The law fact is not a nature born, but the result of the judge factitiousness tailoring.
摘要法律事實不是自然生成的, 而是法官人為剪裁的結果.
相關詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數詞連用;
lawn. 法,法學,規律,法制;vt.& vi. [口語、方言]訴諸法律,對…起訴,控告;vt. 控告,對…起訴;
factn. 事實,實情,實際,真相,證據,犯罪行為;
isvt.& vi. 是(be的三單形式;n. 存在;
notadv. 不,[用以表示否定、否認、拒絕、禁止等]不是,幾乎不,未必,沒有[用于否定后面的詞或短語];
bornvt. bear的過去分詞,支撐,支持,親自攜帶,運輸;vi. 結果,生產,和…有關;adj. 出生的,出身于…的,天生的,天賦的;
butconj. 但是,而是,除了,只因為;prep. 除…以外;adv. 只,不過,只是,另一方面;n. 借口,推辭,但是,反對;pron. [關系代詞,意義相當于 who…not, which…not];vt. 對…說“但是”;
resultn. 結果,(尤指足球比賽的)勝利,[體]比分,成功實現的事;vi. 發生,產生,歸結為,導致,后果,終結,由…而造成[產生];
ofprep. 關于,屬于…的,由…制成;aux. 助動詞 [非標準用語、方言] =have [主用于虛擬語氣];
judgevt.& vi. 審判,評判,斷定;vt. 估計,評價,(尤指)批評,想,認為;n. 法官,裁判員,評判員,鑒定人;
tailoringn. 裁縫業,成衣業;v. 裁制( tailor的現在分詞 ),調整使適應;