The results show that, for Chinese dependency parsing action - based parsers outperform generative and discriminative parsers.
結(jié)果顯示, 對于中文依存句法分析,決策式句法分析在性能上好于產(chǎn)生式和判別式句法分析.
相關詞匯
theart. 指已提到的人(物),指說話人與聽者已知的人(物),用于獨一無二的事物前,與形容詞最高級和序數(shù)詞連用;
resultsn. 后果,結(jié)果( result的名詞復數(shù) ),成績(包括比分、得票、獲勝者或當選者名單等),成功實現(xiàn)的事;v. 發(fā)生( result的第三人稱單數(shù) ),導致,隨著發(fā)生,結(jié)果發(fā)生;
showvt.& vi. 給…看,表現(xiàn)出,顯露出,上演;vt. 說明,指示,表明,演示;n. 展覽,顯示,外觀,表演;vi. 被人看見,顯現(xiàn),顯而易見;
thatdet. 那個,那;pron. 那個,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些動詞、形容詞和名詞后,引出各種從句;adv. 不那么,那樣;
forprep. 為,為了,傾向于,關于,當作;conj. 因為,由于;
Chinesen. 中國人,華人,中文,漢語;adj. 中國的,中國人的,中國話的,中文的;
parsingn. 分[剖]析,分解;v. 從語法上描述或分析(詞句等)( parse的現(xiàn)在分詞 );
basedadj. 有根基的,有基地的;v. 立基于,以…為基礎(base的過去式和過去分詞);
andconj. 和,與,而且,于是,然后,因此;